R.A.10175: RUMOR MONGERING, NOT LIBEL
MARAMI ang natatakot sa pag-iral
ng Anti CyberCrime Prevention Act na epektibo raw sa araw na ito.
Bilang professional
journalist, hindi ako natatakot sa LIBELO.
Ang kasong LIBELO ay bahagi
ng buhay ng isang DIYARISTA.
Kumbaga, hindi ka magiging
beteranong diyarista kapag hindi ka nademanda ng libelo.
Ang inyo pong lingkod, tulad
din ng iba pang beteranong diyarista ay TADTAD din ng kasong LIBELO—pero ni ISA
ay wala namang nag-prosper sa KORTE.
Ibig sabihin, ang kasong
LIBELO—sa punto-de-bista ng mga DIYARISTA—ay simpleng pangha-harrass lamang.
Pero, ang inyong
abang-lingkod ay kontra din sa pagpasok ng “kasong libelo” sa loob R.A. 10175.
Kontra ako hindi dahil sa
natatakot akong makasuhan ng libelo, kasi’y alam ko namang hindi yan magpo-prosper
pagdating sa Korte.
Kontra ako kasi’y NAAWA ako
sa ordinaryong internet USERS na makasuhan ng libelo.
Lumalabas kasi na “kapag nai-post”
sa website ng anak kong 8-ANYOS ang “libelous material”—ay puwede rin siyang
MADAWIT sa kasong LIBELO.
At isang malaking TRAUMA yan
sa mga KABATAAN partikular sa mga menor-de-edad na may kanya-kanyang FACEBOOK
account o BLOGS.
Yan ang kasamaan ng R.A.
10175.
Kung ako lang ang kakasuhan
ng LIBELO—ay maluwag ko yang tatanggapin.
Ang hindi ko matatanggap—ay
makasuhan ng LIBELO ang ordinaryong CYBERSPACE enthusiasts—partikular ang
mga menor-de-edad na katulad ng aking
anak.
----$$$---
NAIS nating bigyan-diin dito,
ang KAMANGMANGAN ng mga gumawa ng batas.
Una, ano ba sa TAGALOG ang
“LIKE” at “SHARE”; “COMMENT” na nakikita sa “facebook”—batay sa R.A. 10175?
Kung paniniwalaan ang ilang
paliwanag, kapag daw ikaw ay nag-“LIKE”; nagklik ng “SHARE” o nag- “COMMENT” sa
isang libelous post—makakasuhan ka na ng libelo.
Katarantaduhan ang paliwanag
na yan.
Bakit?
Inuulit ko, at madalas kong
ipaaalaala sa mga nagta-TRANSLATE o nagsasalin o nagpa-PLAGIARISED mula sa
English tungo sa Tagalog—hindi dapat “word-for-word” ang translation.
Isinasalin dapat ang wika o
kataga batay kung paano ito ginamit sa “pangungusap”; batay sa porma ng paragraph o batay sa kabuuan ng istorya—at ngayon “batay
sa porma ng nakaprogram na presentasyon”.
Para sa nakakaunawa ng
“katagang HEARSAY” na madalas nating marinig sa isyu kung “may ebidensiya o
wala”—ito ay nangangahulugan na “TSISMIS” sa Tagalog.
Ang “tsismis” na salin mula
sa “hearsay”—ay isinalin hindi “word-4-word” na “dinig-at-sabihin”.
Ibig sabihin, ang “like” sa
facebook ay hindi kasingkahulugan ng “GUSTO”; ang “SHARE” ay hindi
kasingkahulugan ng “IBAHAGI” ; at ang COMMENT ay hindi kasingkahulugan ng
“KOMENTO”.
ANG “like, share at
comment”—ay maikakategorya na simpleng “TSISMIS”---sapagkat ang magki-klik—ay
walang direktang impormasyon o personal na ugnayan mula sa “ORIHINAL” na nag-compose ng naturang
“post” sa Facebook.
Nakikisali lang siya,
nakikisakay, o aktuwal na naki-TSISMIS lang.
Sa ganyang paliwanag, HEARSAY
o tsismis lang kapag may nag-klik sa
“like, share, at comment”.
Kung gayon, ang kasong
LIBELO—ay hindi angkop para makasuhan ang mga gumamit nito.
Isa lamang ito sa KAMANGMANGAN
ng mga “nagrunung-runungan” na mga
MAMBABATAS at ehekutibo ng gobyerno.
Isang maling pagsasalin din
ang ginamit sa FACEBOOK—sapagkat, padaskol silang nag-SALIN ng mga katagang HINDI angkop sa tunay na kahulugan nito.
Inuulit ko, nakiki-TSISMIS ka
lang kapag ikaw ay nag-LIKE, nag-SHARE o nag-COMMENT.
Pwes, hindi ka makakasuhan ng
LIBELO.
Pero, pwede kang madawit sa
RUMOR-MONGERING.
He, he, he!
Gayunman, ang
“RUMOR-MONGERING” ay hindi binanggit sa R.A. 10175—kaya’t ABSUELTO ka pa rin.
Pag may nagdemanda sa inyo,
ako ang kunin ninyong “ABOGADO”—ililibre ko kayo.
Tama o mali ?
Ha! Ha! Ha!
(BISTADO column ni Ka Ambo, Bulgar
newspaper, Oct. 03, 2012 issue, UNEDITED. Cc: bistado.blogspot.com/ danilo_ambrocio@yahoo.com/
09173525272/ bistadoniambo on twitter)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home