Tuesday, October 02, 2012

R.A.10175: RUMOR MONGERING, NOT LIBEL




MARAMI ang natatakot sa pag-iral ng Anti CyberCrime Prevention Act na epektibo raw sa araw na ito.
Bilang professional journalist, hindi ako natatakot sa LIBELO.
Ang kasong LIBELO ay bahagi ng buhay ng isang DIYARISTA.
Kumbaga, hindi ka magiging beteranong diyarista kapag hindi ka nademanda ng libelo.
Ang inyo pong lingkod, tulad din ng iba pang beteranong diyarista ay TADTAD din ng kasong LIBELO—pero ni ISA ay  wala namang nag-prosper sa KORTE.
Ibig sabihin, ang kasong LIBELO—sa punto-de-bista ng mga DIYARISTA—ay simpleng pangha-harrass lamang.
Pero, ang inyong abang-lingkod ay kontra din sa pagpasok ng “kasong libelo” sa loob R.A. 10175.
Kontra ako hindi dahil sa natatakot akong makasuhan ng libelo, kasi’y alam ko namang hindi yan magpo-prosper pagdating sa Korte.
Kontra ako kasi’y NAAWA ako sa ordinaryong internet USERS na makasuhan ng libelo.
Lumalabas kasi na “kapag nai-post” sa website ng anak kong 8-ANYOS ang “libelous material”—ay puwede rin siyang MADAWIT sa kasong LIBELO.
At isang malaking TRAUMA yan sa mga KABATAAN partikular sa mga menor-de-edad na may kanya-kanyang FACEBOOK account o BLOGS.
Yan ang kasamaan ng R.A. 10175.
Kung ako lang ang kakasuhan ng LIBELO—ay maluwag ko yang tatanggapin.
Ang hindi ko matatanggap—ay makasuhan ng LIBELO ang ordinaryong CYBERSPACE enthusiasts—partikular ang mga  menor-de-edad na katulad ng aking anak.

----$$$---
NAIS nating bigyan-diin dito, ang KAMANGMANGAN ng mga gumawa ng batas.
Una, ano ba sa TAGALOG ang “LIKE” at “SHARE”; “COMMENT” na nakikita sa “facebook”—batay sa R.A. 10175?
Kung paniniwalaan ang ilang paliwanag, kapag daw ikaw ay nag-“LIKE”; nagklik ng “SHARE” o nag- “COMMENT” sa isang libelous post—makakasuhan ka na ng libelo.
Katarantaduhan ang paliwanag na yan.
Bakit?
Inuulit ko, at madalas kong ipaaalaala sa mga nagta-TRANSLATE o nagsasalin o nagpa-PLAGIARISED mula sa English tungo sa Tagalog—hindi dapat “word-for-word” ang translation.
Isinasalin dapat ang wika o kataga batay kung paano ito ginamit sa “pangungusap”;  batay sa porma ng paragraph  o batay sa kabuuan ng istorya—at ngayon “batay sa porma ng nakaprogram na presentasyon”.
Para sa nakakaunawa ng “katagang HEARSAY” na madalas nating marinig sa isyu kung “may ebidensiya o wala”—ito ay nangangahulugan na “TSISMIS” sa Tagalog.
Ang “tsismis” na salin mula sa “hearsay”—ay isinalin hindi “word-4-word” na “dinig-at-sabihin”.
Ibig sabihin, ang “like” sa facebook ay hindi kasingkahulugan ng “GUSTO”; ang “SHARE” ay hindi kasingkahulugan ng “IBAHAGI” ; at ang COMMENT ay hindi kasingkahulugan ng “KOMENTO”.
ANG “like, share at comment”—ay maikakategorya na simpleng “TSISMIS”---sapagkat ang magki-klik—ay walang direktang impormasyon o personal na ugnayan  mula sa “ORIHINAL” na nag-compose ng naturang “post” sa Facebook.
Nakikisali lang siya, nakikisakay, o aktuwal na naki-TSISMIS lang.
Sa ganyang paliwanag, HEARSAY o tsismis  lang kapag may nag-klik sa “like, share, at comment”.
Kung gayon, ang kasong LIBELO—ay hindi angkop para makasuhan ang mga gumamit nito.
Isa lamang ito sa KAMANGMANGAN ng mga “nagrunung-runungan” na mga  MAMBABATAS at ehekutibo ng gobyerno.
Isang maling pagsasalin din ang ginamit sa FACEBOOK—sapagkat, padaskol silang nag-SALIN ng mga katagang  HINDI angkop sa tunay na kahulugan nito.
Inuulit ko, nakiki-TSISMIS ka lang kapag ikaw ay nag-LIKE, nag-SHARE o nag-COMMENT.
Pwes, hindi ka makakasuhan ng LIBELO.
Pero, pwede kang madawit sa RUMOR-MONGERING.
He, he, he!
Gayunman, ang “RUMOR-MONGERING” ay hindi binanggit sa R.A. 10175—kaya’t ABSUELTO ka pa rin.
Pag may nagdemanda sa inyo, ako ang kunin ninyong “ABOGADO”—ililibre ko kayo.
Tama o mali?
Ha! Ha! Ha!
(BISTADO column ni Ka Ambo, Bulgar newspaper, Oct. 03, 2012 issue, UNEDITED. Cc: bistado.blogspot.com/ danilo_ambrocio@yahoo.com/ 09173525272/ bistadoniambo on twitter)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home